パンジー薫の国際恋愛ブログ

国際結婚までの道のり、結婚生活についてシェアハピ

【和訳】Sorry(ジャスティン・ビーバー)

こんにちはパンジー薫です!

突然ですが、みんなはジャスティン・ビーバー好き? ジャスティンといえばお騒がせセレブのイメージが強いよね。私はジャスティンの作る曲はもちろん好きだけど、彼の生きざまも好きなんだよね。彼がいつかのインタビューで、「アンチの人は僕がなんでもやりたい事をしてるから、僕のことうとましいんだ」っていってたのが印象に残ってて。その通りだなって。

自分のやりたいことに正直に生きるている人って、他人の恨みや嫉妬を買いやすよね。でもさ、人生一度きりだし。他人の目を気にして自分のやりたいことやらないのはもったいないよね! Be like a Justin Bieber!

ってことで今回は彼のアルバム「Purpose(パーパス」から「sorry」を私なりに訳してみました♪ 他人の目を気にせず元彼女への公開謝罪をした歌です(笑)素直に反省してるのかと思いきや、ちっちゃいプライドみたいなものも垣間見れる歌詞になっているので要チェック!


Justin Bieber - Sorry (PURPOSE : The Movement)

<歌詞>
You gotta go and get angry at all of my honesty
僕が正直すぎるせいで君は怒って去っていくね
You know I try but I don't do too well with apologies
知ってると思うけど、反省の気持ちを伝えようとしたけどうまくいかないんだ
I hope I don't run out of time. Could someone call a referee?
やり直す時間はまだあるかな? だれかレフェリーを呼べる?
'Cause I just need one more shot at forgiveness
僕はもう1回許してほしいだけなんだ
I know you know that I made those mistakes maybe once or twice
1度や2度間違いを犯したことは知ってる
And by once or twice I mean maybe a couple of hundred times
その1度か2度の過ち、いや、2,300回の間違いかな
So let me, oh, let me redeem, oh, redeem, oh, myself tonight
とにかく今夜一晩だけでも挽回するチャンスをくれない?
'Cause I just need one more shot, second chances
もう一回だけ、2度目のチャンスがほしいんだ
Yeah
Is it too late now to say sorry?
もう謝っても遅いの?
'Cause I'm missing more than just your body, oh
君の体が恋しいんじゃないよ、君の存在が恋しいんだ
Is it too late now to say sorry?
まだ間に合うだろ?
Yeah, I know-oh-oh, that I let you down
たくさん君を傷つけたけど
Is it too late to say I'm sorry now?

謝りたいんだ
I'm sorry yeah
ごめんね
Sorry yeah
Sorry
ごめん
Yeah, I know that I let you down
たくさん君を傷つけたけど
Is it too late to say I'm sorry now?
謝らせてくれないかな?
I'll take every single piece of the blame if you want me to
君がしたいだけ僕を責めていいから
But you know that there is no innocent one in this game for two
君にも悪いところはあったけど、僕を責めていいから
I'll go, I'll go and then you go, you go out and spill the truth
僕から謝るから、君もそれに続いて本音を言って
Can we both say the words and forget this?
お互い謝って忘れよう?

Yeah
Is it too late now to say sorry?
ごめんっていってももう遅いのかな?
'Cause I'm missing more than just your body, oh
体が恋しいんじゃないよ、君の存在が恋しいんだ
Is it too late now to say sorry?
もう謝るには遅いの?
Yeah, I know-oh-oh, that I let you down
たしかに君を傷つけたけど
Is it too late to say I'm sorry now?
許してくれないかな?

I'm not just trying to get you back on me (oh, no, no)
君をただ取り戻したいから言ってるんじゃないよ
'Cause I'm missing more than just your body (your body), oh
君の存在が本当に恋しいんだ
Is it too late now to say sorry?
もう謝っても遅いの?
Yeah, I know-oh-oh, that I let you down
君を確かに傷つけたけど
Is it too late to say I'm sorry now?
もう許してはくれないのかな?
[2x]
I'm sorry yeah
ごめんね
Sorry, oh
ごめん
Sorry
許して
Yeah, I know-oh-oh, that I let you down (let you down)
君をたくさん傷つけたけど
Is it too late to say I'm sorry now?
許してくれないかな(セレーナ)?

 

というわけで、元彼女でありいまも最愛の人セレーナへの謝罪の歌詞でした! でも本当に悪いと思ってるのかね、この部分とか(笑)→「But you know that there is no innocent one in this game for two」僕ら二人ともイノセントじゃないって知ってるよねって(笑)ここの歌詞いる? ここにも正直なところがでちゃったのね~。

それではまた。See ya tomorrow!

▼他にも和訳してます♬ セックスレスでお悩みの方はコチラ↓
▼浮気されたときに聞いてほしい洋楽はコチラ↓